トップ > 翻訳が面白い本・素敵な翻訳者の本 > ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 ハリー・ポッターシリーズ第五巻 上下巻2冊セット(5) |J. K. ローリング /J. K. Rowling /松岡 佑子

翻訳に関する書籍、素敵な翻訳で楽しめる本を紹介します。

ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 ハリー・ポッターシリーズ第五巻 上下巻2冊セット(5) |J. K. ローリング /J. K. Rowling /松岡 佑子

ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 ハリー・ポッターシリーズ第五巻 上下巻2冊セット(5)ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 ハリー・ポッターシリーズ第五巻 上下巻2冊セット(5)
J. K. ローリング /J. K. Rowling /松岡 佑子
静山社 刊
発売日 2004-09-01


ホグワーツ魔法魔術学校5年目の新学期を目の前にして、15歳のハリー・ポッターは思春期のまっただ中にいる。なにかというとかんしゃくを起こしたり、やつれそうなほどの恋わずらいをしたり、強烈な反抗心でいっぱいになったり。鼻持ちならないダーズリー一家と過ごす夏は、相変わらず腹の立つことばかりで退屈きわまりなく、しかもこの休み中は、マグルでない級友たちと連絡をとる機会がほとんどなかった。ハリーはとりわけ、魔法界からなんの知らせもないことにいらついていた。復活したばかりの邪悪なヴォルデモート卿がいつ襲ってくるかと、気が気ではなかった。ホグワーツに戻れば安心できるのに…でも、本当にそうだろうか?
J・K・ローリング著「ハリー・ポッター」シリーズの5作目は、前の年に経験した一連のできごとのあとすっかり自信を失った若い魔法使いハリーにとって、大きな試練となる1年間を描いている。ハリーが3大魔法学校対抗試合でヴォルデモートと痛ましくも勇敢に対決した事件は、どういうわけか、夏のあいだに広まったうわさ話(たいていの場合、うわさ話の大もとは魔法界の新聞「日刊予言者新聞」だ)では、彼をあざ笑い、過小評価するネタになっていた。魔法学校校長のダンブルドア教授までが、ヴォルデモートがよみがえったという恐ろしい真実を公式に認めようとしない魔法省の取り調べを受けることになった。ここで登場するのが、忌まわしいことこのうえない新キャラクター、ドロレス・アンブリッジだ。ヒキガエルを思わせる容姿に、間の抜けた作り笑い(「ヘム、ヘム(hem, hem)」と笑う)が特徴のアンブリッジは、魔法省の上級次官で、空きになっていた闇の魔術に対する防衛術の教授職に就任したのだ。そして、たちまちのうちに魔法学校のうるさいお目付け役となった。ハリーの学校生活は困難になるばかり。5年生は普通魔法使いレベル試験の準備のために、ものすごい科目数をこなさなければならず、グリフィンドールのクィディッチ・チームでは手痛いメンバー変更があり、長い廊下と閉じたドアが出てくる鮮明な夢に悩まされ、稲妻型の傷の痛みはどんどんひどくなり…ハリーがいかに立ち直れるかが、いま厳しく試されているのだ。
『Harry Potter and the Order of the Phoenix』は、シリーズ前4作のどれより、大人への成長物語という意味あいが強い。これまで尊敬していた大人たちも過ちを犯すことを知り、はっきりしているように見えた善悪の境目が突如としてあいまいになるなかで、ハリーは苦しみながら大人になっていく。純粋無垢な少年、『賢者の石』(原題『Harry Potter and Sorcerer's Stone』)のときのような神童はもういない。そこにいるのは、ときにむっつり不機嫌な顔をして、しばしば悩み惑い(とくに女の子について)、いつも自分に疑問を投げかけてばかりいる若者だ。またもや死に直面し、信じられないような予言まで聞かされたハリーは、ホグワーツでの5年目を終えたとき、心身ともに疲れはて、すっかり暗い気分になっているのだ。いっぽうで、読者は本作でたっぷりエネルギーをもらい、このすばらしい魔法物語シリーズの次回作が出るまでの長い時間を、またじりじりしながら待つことになるだろう。(Emilie Coulter, Amazon.co.uk)
--このレビューは、同タイトルのハードカバーのレビューから転載されています。

微妙…つまらない 2007-08-18
とにかく自分が嫌いだからといってアンブリッジに対する悪口がひどすぎる。シリーズ全体に対してもそうだが、ハリーが悪役やハリーが嫌いな人物に対しての表現が差別的。
ひたすら長くて暗いしだらだらしているし。
ぶっちゃけあの人の死は映画のほうが泣けました。4巻?は映画のほうが面白いしスピーディです。はしょりすぎですが。
ハリーはもうこれまでのように少年ではなく、かなり黒いです。分からなくもないですが。
それと、原書は読んでいないのですが、どうも日本語がおかしい気がします。


さらに詳しい情報はコチラ≫


この記事のカテゴリーは「翻訳が面白い本・素敵な翻訳者の本」です。
翻訳に関する書籍、素敵な翻訳で楽しめる本を紹介します。
関連記事

百年の孤独 (Obra de Garc〓a M〓rquez (1967)) |ガブリエル ガルシア=マルケス

百年の孤独 (Obra de Garc〓a M〓rquez (1967))ガブリ...

グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー) |スコット フィッツジェラルド /村上春樹

グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)スコット フィッツジェラルド ...

ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 ハリー・ポッターシリーズ第五巻 上下巻2冊セット(5) |J. K. ローリング /J. K. Rowling /松岡 佑子

ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 ハリー・ポッターシリーズ第五巻 上下巻2冊セッ...

モモ (岩波少年文庫(127)) |ミヒャエル・エンデ

モモ (岩波少年文庫(127))ミヒャエル・エンデ岩波書店 刊発売日 2005-...

更新履歴

この記事のカテゴリーは「翻訳サービス」です。2030年09月02日に更新しました。

この記事のカテゴリーは「翻訳 各国語」です。2030年09月01日に更新しました。

この記事のカテゴリーは「翻訳サービス」です。2030年08月31日に更新しました。

この記事のカテゴリーは「翻訳 各国語」です。2030年08月30日に更新しました。

カテゴリー
サイト内検索